Três Peças Curtas Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença (Com cenas de espaçamento)

Três Peças Curtas
Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença
Com cenas de espaçamento
São cenas sérias. Cômicas em certo contexto, divertidas se a direção quiser e os atores desejarem.
São acontecimentos no espaço.
Há um tempo que exige corpo em movimento, tensões e flexibilidade. Sustentar a palavra até a última nota de ar. Correr como se modificasse o espaço. Estancar, calar em tal profundidade que a luz levasse a um túnel. Para uma língua que usa tanta vogal é bem difícil torna-la descansada, sem ondas de auto-piedade que a latinidade carrega sobre os ombros a movimentar os pés, abaixar os glúteos em busca de um lugar. É assim que acontece. Como Espaçamento. Como um tempo deslocado em que os motivos cênicos possam interagir. Vestígio é algo especial, no sentido de tempo do ator, interno. Há um peso que se relaciona ao objeto. Em Confirmação do Cotidiano, esse tempo é outro, é o tempo em que a ordem das coisas, a situação trata e a textualidade, a fala explícita parece morrer. Diferença é o jogo integrativo dos contrastes sociais em que o clown surge e se desmancha.
Se for traduzida para línguas germânicas, anglo-saxônicas a ênfase é juntar uma frase com outra a eliminar qualquer ocorrência de garganta e nasalidade de nariz em pé e mãos embaixo.
Parece que as vogais querem sumir da língua portuguesa, mas a questão é outra: maior quantidade de vogais e a maior quantidade de consoantes levam ao idílico, a um lugar sem saída. Por isso uma leitura com definições menos clássicas, menos vulgares da máscara cultural da forma, dessa ontologia gestual da palavra no seu balance de dar intenções é faz se crer que uma gramática basta, quando ha uma terrível gramática que é o que é, formaliza as relações.
Um jogo cênico estabilizado é apenas nature simbólico culture ou coisa assim, que seja tudo muito blau mas nada mais que formalismo und platz tung como falsa referencia ao óbvio.

1126498908
Três Peças Curtas Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença (Com cenas de espaçamento)

Três Peças Curtas
Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença
Com cenas de espaçamento
São cenas sérias. Cômicas em certo contexto, divertidas se a direção quiser e os atores desejarem.
São acontecimentos no espaço.
Há um tempo que exige corpo em movimento, tensões e flexibilidade. Sustentar a palavra até a última nota de ar. Correr como se modificasse o espaço. Estancar, calar em tal profundidade que a luz levasse a um túnel. Para uma língua que usa tanta vogal é bem difícil torna-la descansada, sem ondas de auto-piedade que a latinidade carrega sobre os ombros a movimentar os pés, abaixar os glúteos em busca de um lugar. É assim que acontece. Como Espaçamento. Como um tempo deslocado em que os motivos cênicos possam interagir. Vestígio é algo especial, no sentido de tempo do ator, interno. Há um peso que se relaciona ao objeto. Em Confirmação do Cotidiano, esse tempo é outro, é o tempo em que a ordem das coisas, a situação trata e a textualidade, a fala explícita parece morrer. Diferença é o jogo integrativo dos contrastes sociais em que o clown surge e se desmancha.
Se for traduzida para línguas germânicas, anglo-saxônicas a ênfase é juntar uma frase com outra a eliminar qualquer ocorrência de garganta e nasalidade de nariz em pé e mãos embaixo.
Parece que as vogais querem sumir da língua portuguesa, mas a questão é outra: maior quantidade de vogais e a maior quantidade de consoantes levam ao idílico, a um lugar sem saída. Por isso uma leitura com definições menos clássicas, menos vulgares da máscara cultural da forma, dessa ontologia gestual da palavra no seu balance de dar intenções é faz se crer que uma gramática basta, quando ha uma terrível gramática que é o que é, formaliza as relações.
Um jogo cênico estabilizado é apenas nature simbólico culture ou coisa assim, que seja tudo muito blau mas nada mais que formalismo und platz tung como falsa referencia ao óbvio.

16.99 In Stock
Três Peças Curtas Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença (Com cenas de espaçamento)

Três Peças Curtas Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença (Com cenas de espaçamento)

by Pedro Moreira Nt
Três Peças Curtas Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença (Com cenas de espaçamento)

Três Peças Curtas Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença (Com cenas de espaçamento)

by Pedro Moreira Nt

eBook

$16.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Três Peças Curtas
Vestígio - Confirmação do Cotidiano - Diferença
Com cenas de espaçamento
São cenas sérias. Cômicas em certo contexto, divertidas se a direção quiser e os atores desejarem.
São acontecimentos no espaço.
Há um tempo que exige corpo em movimento, tensões e flexibilidade. Sustentar a palavra até a última nota de ar. Correr como se modificasse o espaço. Estancar, calar em tal profundidade que a luz levasse a um túnel. Para uma língua que usa tanta vogal é bem difícil torna-la descansada, sem ondas de auto-piedade que a latinidade carrega sobre os ombros a movimentar os pés, abaixar os glúteos em busca de um lugar. É assim que acontece. Como Espaçamento. Como um tempo deslocado em que os motivos cênicos possam interagir. Vestígio é algo especial, no sentido de tempo do ator, interno. Há um peso que se relaciona ao objeto. Em Confirmação do Cotidiano, esse tempo é outro, é o tempo em que a ordem das coisas, a situação trata e a textualidade, a fala explícita parece morrer. Diferença é o jogo integrativo dos contrastes sociais em que o clown surge e se desmancha.
Se for traduzida para línguas germânicas, anglo-saxônicas a ênfase é juntar uma frase com outra a eliminar qualquer ocorrência de garganta e nasalidade de nariz em pé e mãos embaixo.
Parece que as vogais querem sumir da língua portuguesa, mas a questão é outra: maior quantidade de vogais e a maior quantidade de consoantes levam ao idílico, a um lugar sem saída. Por isso uma leitura com definições menos clássicas, menos vulgares da máscara cultural da forma, dessa ontologia gestual da palavra no seu balance de dar intenções é faz se crer que uma gramática basta, quando ha uma terrível gramática que é o que é, formaliza as relações.
Um jogo cênico estabilizado é apenas nature simbólico culture ou coisa assim, que seja tudo muito blau mas nada mais que formalismo und platz tung como falsa referencia ao óbvio.


Product Details

BN ID: 2940154397978
Publisher: Pedro Moreira Nt
Publication date: 05/28/2017
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 233 KB

About the Author

Pedro Moreira Nt (1959) was born in Cianorte, Paraná State, south Brazil, always a writer since child. He likes make this, specially poetical prose, plays, contemporary tales, short history, romance narrative. The personal activities are approach for theatre, general art, education sciences, group dynamics, works in Social Community Pedagogy, Community Psychology. His first short story was awarded Lirio (lyre), won the Blue Magpie Award for children's play "The tree of time," and was a finalist in writer play for child concours with the play "The Boat - the sea and soul" piece of animated forms. Published a small collection of stories as self publish: "Crossing", "The love of us" and "Birds" until 2012, the novel "Rose" in 2014. Live in Curitiba City and has worked with culture and art. Viver com uma pessoa tão incomum me faz entender o privilégio de compartilhar o seu trabalho criativo. Relendo seus livros "Denso", "Travessia" (Crossing), "O Animal preso do silencio" (The Animal Captive of the Silence), "Trem para lugar algum" (Train for nothing place) como os deliciosos livros infantis "Lírio" (Lily), "O Peixinho do Pantanal", "Vespa", "Atrás da Lua" (Behind Moon) Alguns trabalhos entre mais de 500 que estão no sumidouro de seus "guardados". Busquei influencia-lo em mostrar o seu lado mais sensível, de uma espiritualidade diferente. Parece ter da vida um grandioso 'seguir sempre' a partir de um presente infinito em construto interno, vibrante com certeza. (Maria Sara)

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews