Bíblia King James Atualizada (Portuguese)
PREFÁCIO

Lidar com versões bíblicas diferentes sempre traz enriquecimento para todo estudioso da Palavra de Deus, tanto para a própria vida como para o ensino público das Escrituras. É por isso que tanto me alegro ao ver em língua portuguesa esta tradução da Bíblia King James Atualizada (KJA), a partir dos manuscritos nas línguas originais hebraico, aramaico e grego, preservando o estilo da famosa edição do comitê de eruditos britânicos, liderados pelo próprio rei Tiago, em 1611.

Quando lemos as Escrituras, podemos inicialmente nos prender ao texto e daquele texto ouvir a voz de Deus. Ao mesmo tempo, podemos estudar todo o contexto daquilo que estamos lendo e, neste caso, é de extrema valia consultarmos outras traduções, versões, comentários e demais recursos.

É por isso que fico entusiasmado com este trabalho para nossa língua, produzido com todo esmero pelo Comitê Internacional de Tradução da Sociedade Bíblica Ibero-mericana e Abba Press no Brasil. A tradução da Bíblia King James Atualizada para o português abençoará ricamente os púlpitos e leitores sérios da Palavra de Deus.

É especial lembrar que nossa antiga versão de João Ferreira de Almeida foi tremendamente influenciada e ajudada pela tradução anterior, publicada pelos 50 mais notáveis exegetas e biblistas britânicos, súditos do rei evangélico James I (Tiago Primeiro), há mais de 400 anos. Assim sendo, de certa forma, quando usamos uma das versões de Almeida, estamos lendo algo que foi orientado pelo próprio estudo das páginas da Bíblia King James, obra que continua a inspirar uma série de novas traduções e adaptações no Brasil e no mundo.

Planejada inicialmente, a pedido do rei James, por volta de 1607, para ser um trabalho criterioso de revisão de alguns excessos doutrinários observados na conhecida versão da Bíblia de Genebra, a obra ganhou força e iluminação espiritual incontroláveis; e daquele trabalho apenas corretivo produzido pelos mais brilhantes estudiosos de todas as denominações cristãs britânicas reunidas na Universidade de Oxford, surgiu a mais lida
e amada tradução das Escrituras Sagradas desde 1611 até nossos dias em todo o mundo.

Quando manuscritos originais mais antigos da Bíblia e, portanto, mais próximos dos eventos ocorridos (o que lhes confere mais alto grau de acuracidade, e assim, tendem a ser mais fiéis aos autógrafos), foram encontrados na região montanhosa de Vadi Qunram, próxima ao mar Morto, constituindo-se na mais importante descoberta arqueológica do século XX, um precioso trabalho de revisão da própria Bíblia King James teve início, e uma nova, precisa e rica tradução surgiu.

Hoje, depois de muitos anos de lutas, provações e lindas vitórias, a Bíblia King James Atualizada em português (KJA), comunica através de seu texto a majestade divina e o estilo clássico da Bíblia King James de 1611, preservando sua beleza e fidelidade aos melhores e mais antigos originais, ao mesmo tempo, gerando contemporaneidade.

Estou convicto que ao estudar a Torá (Lei de Moisés – o Pentateuco) e o Antigo Testamento da Bíblia King James – a exemplo do que já faço com o Novo Testamento há alguns anos – na preparação de mensagens e estudos, bem como em minhas devocionais, serei muito enriquecido.

Essa mesma convicção tenho em relação ao amigo leitor. Você também, guiado pelo Espírito Santo, se beneficiará das consultas e leituras que fizer desta obra monumental.
Que Deus o abençoe em sua jornada espiritual, como filho de Deus,
como leitor e anunciador das Sagradas Escrituras.
1111630660
Bíblia King James Atualizada (Portuguese)
PREFÁCIO

Lidar com versões bíblicas diferentes sempre traz enriquecimento para todo estudioso da Palavra de Deus, tanto para a própria vida como para o ensino público das Escrituras. É por isso que tanto me alegro ao ver em língua portuguesa esta tradução da Bíblia King James Atualizada (KJA), a partir dos manuscritos nas línguas originais hebraico, aramaico e grego, preservando o estilo da famosa edição do comitê de eruditos britânicos, liderados pelo próprio rei Tiago, em 1611.

Quando lemos as Escrituras, podemos inicialmente nos prender ao texto e daquele texto ouvir a voz de Deus. Ao mesmo tempo, podemos estudar todo o contexto daquilo que estamos lendo e, neste caso, é de extrema valia consultarmos outras traduções, versões, comentários e demais recursos.

É por isso que fico entusiasmado com este trabalho para nossa língua, produzido com todo esmero pelo Comitê Internacional de Tradução da Sociedade Bíblica Ibero-mericana e Abba Press no Brasil. A tradução da Bíblia King James Atualizada para o português abençoará ricamente os púlpitos e leitores sérios da Palavra de Deus.

É especial lembrar que nossa antiga versão de João Ferreira de Almeida foi tremendamente influenciada e ajudada pela tradução anterior, publicada pelos 50 mais notáveis exegetas e biblistas britânicos, súditos do rei evangélico James I (Tiago Primeiro), há mais de 400 anos. Assim sendo, de certa forma, quando usamos uma das versões de Almeida, estamos lendo algo que foi orientado pelo próprio estudo das páginas da Bíblia King James, obra que continua a inspirar uma série de novas traduções e adaptações no Brasil e no mundo.

Planejada inicialmente, a pedido do rei James, por volta de 1607, para ser um trabalho criterioso de revisão de alguns excessos doutrinários observados na conhecida versão da Bíblia de Genebra, a obra ganhou força e iluminação espiritual incontroláveis; e daquele trabalho apenas corretivo produzido pelos mais brilhantes estudiosos de todas as denominações cristãs britânicas reunidas na Universidade de Oxford, surgiu a mais lida
e amada tradução das Escrituras Sagradas desde 1611 até nossos dias em todo o mundo.

Quando manuscritos originais mais antigos da Bíblia e, portanto, mais próximos dos eventos ocorridos (o que lhes confere mais alto grau de acuracidade, e assim, tendem a ser mais fiéis aos autógrafos), foram encontrados na região montanhosa de Vadi Qunram, próxima ao mar Morto, constituindo-se na mais importante descoberta arqueológica do século XX, um precioso trabalho de revisão da própria Bíblia King James teve início, e uma nova, precisa e rica tradução surgiu.

Hoje, depois de muitos anos de lutas, provações e lindas vitórias, a Bíblia King James Atualizada em português (KJA), comunica através de seu texto a majestade divina e o estilo clássico da Bíblia King James de 1611, preservando sua beleza e fidelidade aos melhores e mais antigos originais, ao mesmo tempo, gerando contemporaneidade.

Estou convicto que ao estudar a Torá (Lei de Moisés – o Pentateuco) e o Antigo Testamento da Bíblia King James – a exemplo do que já faço com o Novo Testamento há alguns anos – na preparação de mensagens e estudos, bem como em minhas devocionais, serei muito enriquecido.

Essa mesma convicção tenho em relação ao amigo leitor. Você também, guiado pelo Espírito Santo, se beneficiará das consultas e leituras que fizer desta obra monumental.
Que Deus o abençoe em sua jornada espiritual, como filho de Deus,
como leitor e anunciador das Sagradas Escrituras.
1.99 In Stock
Bíblia King James Atualizada (Portuguese)

Bíblia King James Atualizada (Portuguese)

by Abba Press
Bíblia King James Atualizada (Portuguese)

Bíblia King James Atualizada (Portuguese)

by Abba Press

eBook

$1.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

PREFÁCIO

Lidar com versões bíblicas diferentes sempre traz enriquecimento para todo estudioso da Palavra de Deus, tanto para a própria vida como para o ensino público das Escrituras. É por isso que tanto me alegro ao ver em língua portuguesa esta tradução da Bíblia King James Atualizada (KJA), a partir dos manuscritos nas línguas originais hebraico, aramaico e grego, preservando o estilo da famosa edição do comitê de eruditos britânicos, liderados pelo próprio rei Tiago, em 1611.

Quando lemos as Escrituras, podemos inicialmente nos prender ao texto e daquele texto ouvir a voz de Deus. Ao mesmo tempo, podemos estudar todo o contexto daquilo que estamos lendo e, neste caso, é de extrema valia consultarmos outras traduções, versões, comentários e demais recursos.

É por isso que fico entusiasmado com este trabalho para nossa língua, produzido com todo esmero pelo Comitê Internacional de Tradução da Sociedade Bíblica Ibero-mericana e Abba Press no Brasil. A tradução da Bíblia King James Atualizada para o português abençoará ricamente os púlpitos e leitores sérios da Palavra de Deus.

É especial lembrar que nossa antiga versão de João Ferreira de Almeida foi tremendamente influenciada e ajudada pela tradução anterior, publicada pelos 50 mais notáveis exegetas e biblistas britânicos, súditos do rei evangélico James I (Tiago Primeiro), há mais de 400 anos. Assim sendo, de certa forma, quando usamos uma das versões de Almeida, estamos lendo algo que foi orientado pelo próprio estudo das páginas da Bíblia King James, obra que continua a inspirar uma série de novas traduções e adaptações no Brasil e no mundo.

Planejada inicialmente, a pedido do rei James, por volta de 1607, para ser um trabalho criterioso de revisão de alguns excessos doutrinários observados na conhecida versão da Bíblia de Genebra, a obra ganhou força e iluminação espiritual incontroláveis; e daquele trabalho apenas corretivo produzido pelos mais brilhantes estudiosos de todas as denominações cristãs britânicas reunidas na Universidade de Oxford, surgiu a mais lida
e amada tradução das Escrituras Sagradas desde 1611 até nossos dias em todo o mundo.

Quando manuscritos originais mais antigos da Bíblia e, portanto, mais próximos dos eventos ocorridos (o que lhes confere mais alto grau de acuracidade, e assim, tendem a ser mais fiéis aos autógrafos), foram encontrados na região montanhosa de Vadi Qunram, próxima ao mar Morto, constituindo-se na mais importante descoberta arqueológica do século XX, um precioso trabalho de revisão da própria Bíblia King James teve início, e uma nova, precisa e rica tradução surgiu.

Hoje, depois de muitos anos de lutas, provações e lindas vitórias, a Bíblia King James Atualizada em português (KJA), comunica através de seu texto a majestade divina e o estilo clássico da Bíblia King James de 1611, preservando sua beleza e fidelidade aos melhores e mais antigos originais, ao mesmo tempo, gerando contemporaneidade.

Estou convicto que ao estudar a Torá (Lei de Moisés – o Pentateuco) e o Antigo Testamento da Bíblia King James – a exemplo do que já faço com o Novo Testamento há alguns anos – na preparação de mensagens e estudos, bem como em minhas devocionais, serei muito enriquecido.

Essa mesma convicção tenho em relação ao amigo leitor. Você também, guiado pelo Espírito Santo, se beneficiará das consultas e leituras que fizer desta obra monumental.
Que Deus o abençoe em sua jornada espiritual, como filho de Deus,
como leitor e anunciador das Sagradas Escrituras.

Product Details

BN ID: 2940014730945
Publisher: PreservedWords
Publication date: 06/18/2012
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
File size: 6 MB
Language: Portuguese
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews