Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions

The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations.

1300632264
Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions

The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations.

114.99 Out Of Stock
Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions

Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions

Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions
Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions

Empirical Translation Studies: New Methodological and Theoretical Traditions

Hardcover

$114.99 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations.


Product Details

ISBN-13: 9783110456844
Publisher: De Gruyter
Publication date: 05/08/2017
Series: Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM] Series , #300
Pages: 322
Product dimensions: 6.10(w) x 9.06(h) x (d)
Age Range: 18 Years

About the Author

G. De Sutter, Ghent University; M.-A. Lefer, Université catholique de Louvain, Univ. St.-Louis, Brussels; I. Delaere, KU Leuven.

Table of Contents

Introduction Gert De Sutter Marie-Aude Lefer Isabelle Delaere 1

1 Gravitational pull in translation. Testing a revised model Sandra L. Halverson 9

2 The impact of translation direction on characteristics of translated texts. A multivariate analysis for English and German Stefan Evert Stella Neumann 47

3 Variability of English loanword use in Belgian Dutch translations. Measuring the effect of source language and register Isabelle Delaere Gert De Sutter 81

4 The effects of editorial intervention. Implications for studies of the features of translated language Haidee Kruger 113

5 Phraseological patterns in interpreting and translation. Similar or different? Adriano Ferraresi Maja Milicevic 157

6 Contrasting Terminological Variation in Post-Editing and Human Translation of Texts from the Technical and Medical Domain Oliver Culo Silvia Hansen-Schirra Jean Nitzke 183

7 Exploratory Analysis of Dimensions Influencing Variation in Translation. The case of text register and translation method Ekaterina Lapshinova-Koltunski 207

8 Typological differences shining through. The case of phrasal verbs in translated English Bert Cappelle Rudy Loock 235

9 English-German contrasts in cohesion and implications for translation Kerstin Kunz Stefania Degaetano-Ortlieb Ekaterina Lapshinova-Koltunski Katrin Menzel Erich Steiner 265

Index 313

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews