Novelas en tres lineas

Entrusted in 1906 by the newspaper Le Matin with the faits-divers column, Felix Fénéon, dandy and model civil servant by day, started reporting on the accidents, fights, riots, arsons, and murders from around the provinces. Given only three lines to detail each incident, Fénéon turned the practice into an art, loading the pieces with sarcasm and black humor until each small capsule of life was an explosive read. The result is this collection of more than 1,200 short texts that still have the freshness and nerve to surprise even the modern reader.

 

Asignado la columna de faits-divers en 1906 por el periódico Le Matin, Felix Fénéon, dandy y, de día, funcionario ejemplar, comenzó a informar sobre los accidentes, las peleas, los tumultos, los incendios y los asesinatos en las provincias. Con sólo tres líneas para detallar cada incidente, Fénéon convirtio la práctica en un arte, cargando los artículos con sarcasmo y humor negro hasta que cada pequeña cápsula de vida se convirtiera en una lectura explosiva. El resultado es este conjunto de más de 1.200 textos breves que todavía tienen la frescura y el descaro para lograr sorprender al lector moderno.

1107144942
Novelas en tres lineas

Entrusted in 1906 by the newspaper Le Matin with the faits-divers column, Felix Fénéon, dandy and model civil servant by day, started reporting on the accidents, fights, riots, arsons, and murders from around the provinces. Given only three lines to detail each incident, Fénéon turned the practice into an art, loading the pieces with sarcasm and black humor until each small capsule of life was an explosive read. The result is this collection of more than 1,200 short texts that still have the freshness and nerve to surprise even the modern reader.

 

Asignado la columna de faits-divers en 1906 por el periódico Le Matin, Felix Fénéon, dandy y, de día, funcionario ejemplar, comenzó a informar sobre los accidentes, las peleas, los tumultos, los incendios y los asesinatos en las provincias. Con sólo tres líneas para detallar cada incidente, Fénéon convirtio la práctica en un arte, cargando los artículos con sarcasmo y humor negro hasta que cada pequeña cápsula de vida se convirtiera en una lectura explosiva. El resultado es este conjunto de más de 1.200 textos breves que todavía tienen la frescura y el descaro para lograr sorprender al lector moderno.

24.95 Out Of Stock

Paperback

$24.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

Entrusted in 1906 by the newspaper Le Matin with the faits-divers column, Felix Fénéon, dandy and model civil servant by day, started reporting on the accidents, fights, riots, arsons, and murders from around the provinces. Given only three lines to detail each incident, Fénéon turned the practice into an art, loading the pieces with sarcasm and black humor until each small capsule of life was an explosive read. The result is this collection of more than 1,200 short texts that still have the freshness and nerve to surprise even the modern reader.

 

Asignado la columna de faits-divers en 1906 por el periódico Le Matin, Felix Fénéon, dandy y, de día, funcionario ejemplar, comenzó a informar sobre los accidentes, las peleas, los tumultos, los incendios y los asesinatos en las provincias. Con sólo tres líneas para detallar cada incidente, Fénéon convirtio la práctica en un arte, cargando los artículos con sarcasmo y humor negro hasta que cada pequeña cápsula de vida se convirtiera en una lectura explosiva. El resultado es este conjunto de más de 1.200 textos breves que todavía tienen la frescura y el descaro para lograr sorprender al lector moderno.


Product Details

ISBN-13: 9788415130116
Publisher: Editorial Impedimenta
Publication date: 05/01/2012
Pages: 224
Product dimensions: 5.10(w) x 7.80(h) x 0.70(d)
Language: Spanish

About the Author

Félix Fénéon was a journalist, an art critic, and the editor of several French magazines. He was the first writer to translate James Joyce into French, and he coined the term “Neo-impressionists” to identify the group of artists led by Georges Seurat. Lluís Maria Todó is a novelist, a translator, and a literary critic. He has translated many titles into Spanish for Editorial Impedimenta, including Los domingos de Jean Dézert, El jardín de los suplicios, Memoria de Georges el amargado, and Noviembre. Antonio Jiménez Morato is a journalist and a literary critic.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews