Reading Group Guide
INTRODUCTION
Gabriel
García Márquez's fiction is rooted in magical realism,
and to read his work is to enter a world of fanciful
occurrences and illusory images. Magical realism refers
to fiction in which the realistic and the fantastic are
mingled with the same intensity, and García Márquez is
often described as a master of this technique. In fact,
he has always insisted that the fantasy in his writing is
derived from his journalistic approach to real life,
saying, "Surrealism comes from the reality of Latin
America:" Like many of García Márquez's earlier
works, magical realism colors Of Love and Other
Demons throughout. It provides the novella's
framework as it unfolds the tale of a haunting,
bittersweet romance between an unruly young girl and a
bookish priest.
ABOUT THE
TITLE
Of Love and Other Demons opens with a letter
from the author explaining the genesis of the story. As a
young cub reporter working in Cartagena, Colombia in
1949, García Márquez was asked to cover the emptying of
the burial crypts of a historic convent called Santa
Clara, where generations of bishops and abbesses had been
laid to rest. While witnessing this event, García
Márquez recalls, "the stone shattered at the first
blow of the pickax, and a stream of living hair the
intense color of copper spilled out of the
crypt...attached to the skull of a young girl."
Startled by the discovery, he remembers the legend his
grandmother told him as boy about "a little
twelve-year-old marquise with hair that trailed behind
her like a bridal train, who had died of rabies caused by
a dog bite and was venerated in the towns along the
Caribbean coast for the many miracles she had
performed."
Against the background of the lush, coastal tropics,
García Márquez creates the story of an impossible, yet
undeniable, love. Of Love and Other Demons is
set in a South American seaport during the colonial era,
the home of bishops and viceroys, enlightened thinkers
and Inquisitors, lepers and pirates. Sierva María de
Todos los Ángeles, the rebellious only child of a
decaying noble family, has been raised by her father's
slaves in their quarters behind his mansion. On her
twelfth birthday she is bitten by a rabid dog and made to
withstand therapies indistinguishable from tortures.
Believed to be possessed, Sierva María is imprisoned in
a convent, where she meets Father Cayetano Delaura, who
has been sent to oversee her exorcism. Father Delaura, a
protégé of the bishop, is unprepared for the
transfiguring passion that Sierva María awakens in his
soul. Of Love and Other Demons is the story of
their love: improbable, deeply moving, and defying - even
in death - the constraints of reason and faith.
ABOUT THE
AUTHOR
The oldest of twelve children, Gabriel
García Márquez was born on March 6, 1928, in the small,
banana-growing town of Aracataca, Colombia. Like Fermina
and Florentino, the protagonists of his novel Love in
the Time of Cholera, his mother went to high school
and studied piano, and his father, too poor to complete
his medical studies, became a telegrapher. He grew up in
the great, gloomy house of his maternal grandparents,
raised on his grandmother's tales of spirits and dead
ancestors, and the civil war stories of his grandfather,
a retired colonel.
With a new baby born every year, there was no money
for school tuition, and at thirteen García Márquez
applied for and received a scholarship to a boarding
school outside Bogotá. His teachers recognized a natural
storyteller, a gift García Márquez believes some people
are born with. "Some people have a sense of timing,
of organization of facts," he told the Los
Angeles Times Magazine in 1990. "After that, it
is a long way to becoming a writer. You have to learn to
write well. It is a technical process, a process of
elaboration and a capacity to elaborate
experiences." Though he would have preferred to
study philosophy and letters, García Márquez studied
law at the National University in Bogotá, because the
degree was more practical and the schedule permitted him
an afternoon job. He nonetheless made his way through the
great works of literature. Influenced by Marxist
professors and the desperate economic straits of many
Latin Americans, García Márquez became a radical
socialist.
By the time the university closed down in 1948 because
of political unrest, García Márquez had sold several
stories to the local newspaper, El Espectador.
He left for Cartagena on the Caribbean coast, where he
knew he could find work on a newspaper. In 1954 he
returned to Bogotá to work again for El Espectador,
establishing himself as a well-known journalist. The next
year García Márquez's first book, Leaf Storm,
was published after a seven-year search for a publisher.
When his account of the true story behind the shipwreck
of a Colombian naval destroyer displeased Rojas Pinilla,
the Colombian dictator, the newspaper prudently sent him
abroad. Writing short stories all the while, García
Márquez worked as a freelance journalist in Paris,
London, and Caracas, and in 1959 opened the Bogotá
office of the Prensa Latina, the newly-created
official press agency of Castro's Cuba. In 1958 he
married his childhood sweetheart, Mercedes Barcha. His
first child, Rodrigo, was born in 1959 and his second,
Gonsalvo, in 1962.
A move to Mexico City was followed by four years in
which García Márquez wrote no fiction at all. Then, one
day in January 1965, as he was driving to Acapulco, the
complete first chapter of One Hundred Years of
Solitude suddenly came to him. He devoted eight to
ten hours a day for eighteen months to his writing,
emerging with a family saga that mirrors the history of
Colombia. Published in 1967, One Hundred Years of
Solitude became an international bestseller and is
considered by many to be his masterpiece.
In 1982 García Márquez won the Nobel Prize for
literature. His other works include four collections of
short stories (No One Writes to the Colonel, Leaf
Storm, Innocent Eréndira, and Strange
Pilgrims), the novella Chronicle of a Death
Foretold, and the novels The Autumn of the
Patriarch, In Evil Hour, Love in the
Time of Cholera, and The General in His
Labyrinth.
García Márquez lives on the southern edge of Mexico
City, and spends time in Bogotá, Cartagena, Barcelona,
Cuernavaca, and Paris. He tries to write a page a day,
declaring it "terribly hard work, more so all the
time. Every letter I write weighs me down, you can't
imagine how much" (Seven Voices). García
Márquez credits the computer for rescuing him from his
perfectionist tendencies; he once went through an entire
ream of paper typing the final, letter-perfect manuscript
of a fifteen-page short story.
His leftist beliefs and close friendship with Fidel
Castro have not endeared García Márquez to the U.S.
State Department, which allows him to visit the United
States only by special dispensation. He remains a devoted
advocate of human freedom and is insistent that Europe
and the United States should allow Latin America to
develop its own identity - and make its own mistakes - at
its own pace and without intervention. "Why is the
originality so readily granted us in literature so
mistrustfully denied us in our difficult attempts at
social change?" he demands.
Always looking for the story, García Márquez still
writes occasional pieces of nonfiction. "When I
write journalism, some people think I am writing
literature. And I am very rigorous when I write
journalism, very careful of reality," he told the Los
Angeles Times Magazine. "But I have a way of
selecting and seeing reality that is very literary.... I
see things others don't." His interest lies in
describing and storytelling rather than in making moral
judgments or grand statements. "The writer is not
here to make declarations," he once told his friend
Mario Vargas Llosa, "but to tell about things."
AUTHOR
INTERVIEW
In an illuminating 1981 interview with The Paris
Review, Mr. García Márquez revealed some of the
early influences on his writing. He also discussed
inspiration, intuition, imagination, and the relationship
between journalism and fiction. Here is an excerpt from
that conversation.
Q: How did you start writing?
A: By drawing. By drawing cartoons.
Before I could read or write I used to draw comics at
school and at home. The funny thing is that I now realize
that when I was in high school I had the reputation of
being a writer, though I never in fact wrote anything. If
there was a pamphlet to be written or a letter of
petition, I was the one to do it because I was supposedly
the writer. When I entered college I happened to have a
very good literary background in general, considerably
above the average of my friends. At the university in
Bogotá, I started making new friends and acquaintances,
who introduced me to contemporary writers. One night a
friend lent me a book of short stories by Franz Kafka: I
went back to the pension where I was staying and began to
read The Metamorphosis. The first line almost
knocked me off the bed. I was so surprised. The first
line reads, "As Gregor Samsa awoke that morning from
uneasy dreams, he found himself transformed in his bed
into a gigantic insect...." When I read the line I
thought to myself that I didn't know anyone was allowed
to write things like that. If I had known, I would have
started writing a long time ago. So I immediately started
writing short stories. They are totally intellectual
short stories because I was writing them on the basis of
my literary experience and had not yet found the link
between literature and life. The stories were published
in the literary supplement of the newspaper El
Espectador in Bogotá and they did have a certain
success at the time - probably because nobody in Colombia
was writing intellectual short stories. What was being
written then was mostly about life in the countryside and
social life. When I wrote my first short stories I was
told they had Joycean influences.
Q: Had you read Joyce at that time?
A: I had never read Joyce, so I
started reading Ulysses. I read it in the only
Spanish edition available. Since then, after having read Ulysses
in English as well as a very good French
translation, I can see that the original Spanish
translation was very bad. But I did learn something that
was to be very useful to me in my future writing - the
technique of the interior monologue. I later found this
in Virginia Woolf, and I like the way she uses it better
than Joyce. Although I later realized that the person who
invented this interior monologue was the anonymous writer
of the Lazarillo de Tormes.
Q: Are dreams ever important as a
source of inspiration?
A: In the very beginning I paid a
good deal of attention to them. But then I realized that
life itself is the greatest source of inspiration and
that dreams are only a very small part of that torrent
that is life. What is very true about my writing is that
I'm quite interested in different concepts of dreams and
interpretations of them. I see dreams as part of life in
general, but reality is much richer. But maybe I just
have very poor dreams.
Q: Can you distinguish between
inspiration and intuition?
A: Inspiration is when you find the
right theme, one you really like; that makes the work
much easier. Intuition, which is also fundamental to
writing fiction, is a special quality which helps you to
decipher what is real without needing scientific
knowledge, or any other special kind of learning. The
laws of gravity can be figured out much more easily with
intuition than anything else. It's a way of having
experience without having to struggle through it. For a
novelist, intuition is essential. Basically it's contrary
to intellectualism, which is probably the thing that I
detest most in the world - in the sense that the real
world is turned into a kind of immovable theory.
Intuition has the advantage that either it is, or it
isn't. You don't struggle to try to put a round peg into
a square hole.
Q: Do you think the novel can do
certain things that journalism can't?
A: Nothing. I don't think there is
any difference. The sources are the same, the material is
the same, the resources and the language are the same. The
Journal of the Plague Year by Daniel Defoe is a
great novel and Hiroshima is a great work of
journalism.
Q: Do the journalist and the novelist
have different responsibilities in balancing truth versus
the imagination?
A: In journalism just one fact that
is false prejudices the entire work. In contrast, in
fiction one single fact that is true gives legitimacy to
the entire work. That's the only difference, and it lies
in the commitment of the writer. A novelist can do
anything he wants so long as he makes people believe in
it.
"Gabriel García
Márquez" by Peter H. Stone, from Writers
at Work, Sixth Series by George A
Plimpton, editor. Copyright (c) 1984 by The Paris Review,
Inc. Used by permission of Viking Penguin, a division of
Penguin Books USA Inc.
PRAISE
"Luminous...demonstrates that one of the masters
of the form is still working at the height of his
powers." - The New York Times
"A work of considerable beguilement and edge....
García Márquez retains a vital and remarkable voice,
and the pen of an angel." - The Los Angeles
Times Book Review
"Captivating.... Of Love and Other Demons evokes
the texture of a civilization, while its emotional range,
from the comic to the mystical, exhibits a reach rarely
found in fictions on a larger scale." - The
Boston Globe
"The novel is continuing proof that García
Márquez is the master of putting a lot of story into a
small space.... [He] tells a story of forbidden love, but
demonstrates once again the vigor of his own passion: the
daring and irresistible coupling of history and
imagination." - Time
"Dense and complex within the confines of its
simplicity, Of Love and Other Demons offers a
rich platter of food for thought. If the criteria for
great literature has to do with gripping our attention
with the bizarre or the unusual, and then adding new
dimensions to our understanding of the familiar, Of
Love and Other Demons qualifies." - USA
Today
"With exquisite prose, García Márquez brings
the magic, superstition and imposing power of the church
to vivid life in a wondrous story of doomed and forbidden
love." - People
DISCUSSION
QUESTIONS
- Of Love and Other Demons is based on two
occurrences from Gabriel García Márquez's past,
one an event he covered as a reporter and the
other a legend told to him by his grandmother.
Why does he choose to root the novella partly in
his own history and experience and partly on a
legend? How does this merging of a factual event
and a fantasy help create the magical realism
that forms the novella's foundation? What
elements of magical realism do you see throughout
the novella?
- Sierva María favors pickled iguana and armadillo
stew, learns to dance before she can speak, sings
in Yoruban, Congolese, and Mandingo, and wears a
Santería necklace over her baptism scapular.
Dominga de Adviento, the formidable black woman
who runs the household, happily practices both
Catholic and Yoruban beliefs because "what
she did not find in one faith was there in the
other." Does Sierva María also find comfort
in both faiths? At one point Sierva María's
mother, Bernarda, remarks in annoyance, "The
only thing white about that child is her
skin." Is Bernarda right? Is Sierva María
at home in both cultures or neither?
- Depressed, idle, effeminate, and uneducated, Don
Ygnacio is "as pale as a lily because the
bats drained his blood while he slept."
During his daughter's cruel treatment for rabies,
the Marquis awakens to "the new joy of
knowing he loved her as he had never loved in
this world." Yet he delivers her that day to
the Convent of Santa Clara. Why does he
relinquish his daughter and ultimately leave her
deliverance in the hands of Father Cayetano
Delaura and the physician Abrenuncio? Is Sierva
María aware of her father's love? Why, in the
convent, does she declare she would rather die
than see him?
- In contrast to her husband, Bernarda is ravaged
by her addictions, vomits bile, breaks wind
"in pestilential explosions that startled
the mastiffs," and turns her back on her
"freak" of a daughter. Why does García
Márquez portray Sierva María's mother as such a
grotesque?
- In the beginning of the story, Bernarda states
that Sierva María "wouldn't tell the truth
even by mistake." When Sierva María first
enters the convent she meets Martina, "one
of the few white women to whom she had told the
truth." Later she names for Martina six
demons that are supposedly inside of her and
takes "delight in the deception." Why
does Sierva María lie? Is it merely childish
behavior? In what other instances does she lie,
and how relevant are her lies to the story?
- When assigned to exorcise Sierva María, Delaura
is reminded of his painful awkwardness with
women. To him they seem "endowed with an
untransferable use of reason that allowed them to
navigate without difficulty among the hazards of
reality." What does this mean? Are the
female characters in the book more rational than
the male ones? Are they as fully rendered?
- García Márquez evokes a time in Spanish
American history when even the colonial
magistrates, sent by the Spanish king to govern
the colonies, have been affected by the
Enlightenment. However, the colonies are ruled,
in effect, by viceroys and powerful clerics, and
by a belief in the supernatural. In this brief
exchange the Bishop confesses his homesickness to
Delaura:
"The very idea that they have already
slept tonight in Spain fills me with
terror."
"We cannot intervene in the rotation of the
earth," said Delaura.
"But we could be unaware of it so that it
does not cause us grief," said the Bishop.
"More than faith, what Galileo lacked was a
heart."
How does this exchange reflect the cultural shift
taking place?
- Sierva María claims to know what demons look
like, chooses to live in filth, declares herself
"worse than the plague,"
"bewitches" the visiting Vicereine, and
presents Delaura with "the fearful spectacle
of one truly possessed." Yet, as the priest
points out to the Abbess, the assignation of her
powers to Satan rather than God is completely
arbitrary. Is Sierva María indeed possessed? Why
is it so important for the Abbess to believe that
she is? If not, why does Sierva María shake her
head in answer to the Marquis's question "Do
you know who God is?"
- When the bishop finds him "writhing on the
floor in a mire of blood and tears," Delaura
says, "It is the demon, Father. The most
terrible one of all." What is Delaura's
demon? The Bishop banishes Delaura because he
"had not confined himself to facing the
demons with the unappealable authority of Christ,
but had committed the impertinence of discussing
matters of faith with them." To which demons
is the Bishop referring? To what others does the
book's title refer?
- "Sierva," servant of God, is also the
Spanish word for slave. Illiterate, silent, and
conceived without love, Sierva María is to a
large degree a cipher, a blank slate on which her
script is written by those around her. At her
birth the midwife predicts, "It won't
live," Dominga de Adviento sings out,
"She will be a saint," and the Marquis
declares, "She will be a whore." To
what degree is Sierva María the mistress of her
own fate? Does she in any way propel her own
death?
- Before she leaves home for the convent, Sierva
María asks her father if love conquers all, as
the songs said. "Yes," he tells her,
"but you would do well not to believe
it." Does she die believing it? Does her and
Delaura's love triumph?