South Asian Writers in Twentieth-Century Britain: Culture in Translation
South Asian Writers in Twentieth-Century Britain is the first book to provide a historical account of the publication and reception of South Asian anglophone writing from the 1930s to the present, based on original archival research drawn from a range of publishing houses. This comparison of succeeding generations of writers who emigrated to, or were born in, Britain examines how the experience of migrancy, the attitudes towards migrant writers in the literary market place, and the critical reception of them, changed significantly throughout the twentieth century. Ranasinha shows how the aesthetic, cultural, and political context changed significantly for each generation, producing radically different kinds of writing and transforming the role of the postcolonial writer of South Asian origin. The extensive use of original materials from publishers' archives shows how shifting political, academic, and commercial agendas in Britain and North America influenced the selection, content, presentation, and consumption of many of these texts. The differences between writers of different generations can thus in part be understood in terms of the different demands of their publishers and expectations of readers in each decade. Writers from different generations are paired accordingly in each chapter: Nirad Chaudhuri (1897-1999) with Tambimuttu (1915-83); Ambalavener Sivanandan (born 1923) with Kamala Markandaya (born 1924); Salman Rushdie (born 1947) with Farrukh Dhondy (born 1944); and Hanif Kureishi (born 1954) with Meera Syal (born 1963). Raja Rao, Mulk Raj Anand, Attia Hosain, V.S Naipaul, and Aubrey Menen are also discussed.
1102436628
South Asian Writers in Twentieth-Century Britain: Culture in Translation
South Asian Writers in Twentieth-Century Britain is the first book to provide a historical account of the publication and reception of South Asian anglophone writing from the 1930s to the present, based on original archival research drawn from a range of publishing houses. This comparison of succeeding generations of writers who emigrated to, or were born in, Britain examines how the experience of migrancy, the attitudes towards migrant writers in the literary market place, and the critical reception of them, changed significantly throughout the twentieth century. Ranasinha shows how the aesthetic, cultural, and political context changed significantly for each generation, producing radically different kinds of writing and transforming the role of the postcolonial writer of South Asian origin. The extensive use of original materials from publishers' archives shows how shifting political, academic, and commercial agendas in Britain and North America influenced the selection, content, presentation, and consumption of many of these texts. The differences between writers of different generations can thus in part be understood in terms of the different demands of their publishers and expectations of readers in each decade. Writers from different generations are paired accordingly in each chapter: Nirad Chaudhuri (1897-1999) with Tambimuttu (1915-83); Ambalavener Sivanandan (born 1923) with Kamala Markandaya (born 1924); Salman Rushdie (born 1947) with Farrukh Dhondy (born 1944); and Hanif Kureishi (born 1954) with Meera Syal (born 1963). Raja Rao, Mulk Raj Anand, Attia Hosain, V.S Naipaul, and Aubrey Menen are also discussed.
77.49 In Stock
South Asian Writers in Twentieth-Century Britain: Culture in Translation

South Asian Writers in Twentieth-Century Britain: Culture in Translation

by Ruvani Ranasinha
South Asian Writers in Twentieth-Century Britain: Culture in Translation

South Asian Writers in Twentieth-Century Britain: Culture in Translation

by Ruvani Ranasinha

eBook

$77.49 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

South Asian Writers in Twentieth-Century Britain is the first book to provide a historical account of the publication and reception of South Asian anglophone writing from the 1930s to the present, based on original archival research drawn from a range of publishing houses. This comparison of succeeding generations of writers who emigrated to, or were born in, Britain examines how the experience of migrancy, the attitudes towards migrant writers in the literary market place, and the critical reception of them, changed significantly throughout the twentieth century. Ranasinha shows how the aesthetic, cultural, and political context changed significantly for each generation, producing radically different kinds of writing and transforming the role of the postcolonial writer of South Asian origin. The extensive use of original materials from publishers' archives shows how shifting political, academic, and commercial agendas in Britain and North America influenced the selection, content, presentation, and consumption of many of these texts. The differences between writers of different generations can thus in part be understood in terms of the different demands of their publishers and expectations of readers in each decade. Writers from different generations are paired accordingly in each chapter: Nirad Chaudhuri (1897-1999) with Tambimuttu (1915-83); Ambalavener Sivanandan (born 1923) with Kamala Markandaya (born 1924); Salman Rushdie (born 1947) with Farrukh Dhondy (born 1944); and Hanif Kureishi (born 1954) with Meera Syal (born 1963). Raja Rao, Mulk Raj Anand, Attia Hosain, V.S Naipaul, and Aubrey Menen are also discussed.

Product Details

ISBN-13: 9780191525919
Publisher: Oxford University Press
Publication date: 02/22/2007
Series: Oxford English Monographs
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
File size: 581 KB

About the Author

Ruvani Ranasinha completed her PhD in South Asian Anglophone Literature at Oxford University and is a Lecturer at Brunel University. She is the author of Hanif Kureishi: Writers and their Work Series and several articles on postcolonial literature, most recently an article on Salman Rushdie in the forthcoming Cambridge Companion to Rushdie edited by Abdulrazak Gurnah.

Table of Contents

Introduction
1. 1. Shifting Conditions: The changing markets for South Asian writing in Britain during the twentieth century
2. Self-translation as self-promotion: Nirad C. Chaudhuri and Tambimuttu
3. Assimilation and resistance: Markandaya and Sivanandan
4. Writing back, re-writing Britain: Farrukh Dhondy and Salman Rushdie
5. Staging cultural difference: cultural translation and the politics of representation: Hanif Kureishi and Meera Syal
Afterword
Bibliography

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews