The Illustrated Old English Hexateuch, Cotton Ms. Claudius B.iv: The Frontier of Seeing and Reading in Anglo-Saxon England

The Old English Hexateuch is a manuscript of the earliest vernacular translation of the Old Testament books of Genesis through Joshua. The texts belong, in part, to the Anglo-Saxon monk Aelfric (950?-1010?) and to several anonymous translators and at least one artist who compiled these translations and illustrated them with nearly four hundred narrative images, which are carefully integrated into the manuscript.

The Hexateuch testifies to the creativity and innovation of Anglo-Saxon bookmakers and stands as an important, if little known, witness to the relationship between early book-making technology and the history of literacy. Benjamin C. Withers examines codicological features of the manuscript, focusing on the working processes of the artist and scribes and seeking to understand how they integrated newly translated text with newly developed imagery so deftly. Grounded in art history and literary theory, this work considers the narrative relationships created by the careful design and seeks to place the Hexateuch within the broader social and cultural development of vernacular literacy in the eleventh century.

1112375613
The Illustrated Old English Hexateuch, Cotton Ms. Claudius B.iv: The Frontier of Seeing and Reading in Anglo-Saxon England

The Old English Hexateuch is a manuscript of the earliest vernacular translation of the Old Testament books of Genesis through Joshua. The texts belong, in part, to the Anglo-Saxon monk Aelfric (950?-1010?) and to several anonymous translators and at least one artist who compiled these translations and illustrated them with nearly four hundred narrative images, which are carefully integrated into the manuscript.

The Hexateuch testifies to the creativity and innovation of Anglo-Saxon bookmakers and stands as an important, if little known, witness to the relationship between early book-making technology and the history of literacy. Benjamin C. Withers examines codicological features of the manuscript, focusing on the working processes of the artist and scribes and seeking to understand how they integrated newly translated text with newly developed imagery so deftly. Grounded in art history and literary theory, this work considers the narrative relationships created by the careful design and seeks to place the Hexateuch within the broader social and cultural development of vernacular literacy in the eleventh century.

105.0 Out Of Stock
The Illustrated Old English Hexateuch, Cotton Ms. Claudius B.iv: The Frontier of Seeing and Reading in Anglo-Saxon England

The Illustrated Old English Hexateuch, Cotton Ms. Claudius B.iv: The Frontier of Seeing and Reading in Anglo-Saxon England

by Benjamin C. Withers
The Illustrated Old English Hexateuch, Cotton Ms. Claudius B.iv: The Frontier of Seeing and Reading in Anglo-Saxon England

The Illustrated Old English Hexateuch, Cotton Ms. Claudius B.iv: The Frontier of Seeing and Reading in Anglo-Saxon England

by Benjamin C. Withers

Hardcover

$105.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The Old English Hexateuch is a manuscript of the earliest vernacular translation of the Old Testament books of Genesis through Joshua. The texts belong, in part, to the Anglo-Saxon monk Aelfric (950?-1010?) and to several anonymous translators and at least one artist who compiled these translations and illustrated them with nearly four hundred narrative images, which are carefully integrated into the manuscript.

The Hexateuch testifies to the creativity and innovation of Anglo-Saxon bookmakers and stands as an important, if little known, witness to the relationship between early book-making technology and the history of literacy. Benjamin C. Withers examines codicological features of the manuscript, focusing on the working processes of the artist and scribes and seeking to understand how they integrated newly translated text with newly developed imagery so deftly. Grounded in art history and literary theory, this work considers the narrative relationships created by the careful design and seeks to place the Hexateuch within the broader social and cultural development of vernacular literacy in the eleventh century.


Product Details

ISBN-13: 9780802091048
Publisher: University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division
Publication date: 05/17/2007
Series: Studies in Book and Print Culture Series
Pages: 464
Product dimensions: 6.35(w) x 9.30(h) x 1.33(d)

About the Author

Benjamin C. Withers is an associate professor and chair in the Department of Art at the University of Kentucky.

Table of Contents

List of Illustrations

Acknowledgments

Abbreviations and Frequently Cited Sources

Introduction



Manuscript as Medium: Design and Construction of the Illustrated Book
Style, Date, and Origin
Iconographic Dependence, Artistic Innovations, and Adaptive Creations
Authority, Authors, Authorization
Audience, Literacy, and the Social Roles of Reading and ViewingRubrics, Genealogies, and Genesis
Picturing the Life of Joseph
The Sayable and Seeable: The Manuscript and the Phenomenal Landscape

Notes

Bibliography

Index

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews