Tipota

Tipota in greco significa letteralmente niente, ma è anche l’espressione che il croupier usa quando non si qualifica al gioco dello Stud Poker. Otto croupier improvvisati, sette uomini e una donna, si troveranno ad affrontare una serie di imprevisti in un’isola sperduta della Grecia, un'avventura surreale.

1029273291
Tipota

Tipota in greco significa letteralmente niente, ma è anche l’espressione che il croupier usa quando non si qualifica al gioco dello Stud Poker. Otto croupier improvvisati, sette uomini e una donna, si troveranno ad affrontare una serie di imprevisti in un’isola sperduta della Grecia, un'avventura surreale.

3.0 In Stock
Tipota

Tipota

by Carla Bonollo
Tipota

Tipota

by Carla Bonollo

eBook

$3.00 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Tipota in greco significa letteralmente niente, ma è anche l’espressione che il croupier usa quando non si qualifica al gioco dello Stud Poker. Otto croupier improvvisati, sette uomini e una donna, si troveranno ad affrontare una serie di imprevisti in un’isola sperduta della Grecia, un'avventura surreale.


Product Details

BN ID: 2940011146602
Publisher: Carla Bonollo
Publication date: 12/03/2010
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 126 KB
Age Range: 18 Years
Language: Italian

About the Author

Graduated in English and French from the University of Venice (Italy) in 1995. She worked and lived in London for seven years and moved back to Italy in 2002 to complete an MA in literary translation from English. She self-published two short fictions (December, 2010), a collection of haikus, "Che haiku vuoi?" (What haiku do you want?), and wrote a series of articles on Venice for a creative project on cities told by authors - "Città Raccontate" - for the Italian webzine "Cartaresistente" (April-May 2013). She took part in the "Creative Insomnia Nights", multi-disciplinary and multi-sensorial events on colours organised by the atelier Meta-morphic, a cultural association based in Madrid (Spain). So far four contributions: a red haiku and some recollections/suggestions evoked by the analogies enacted by the colour red; a video-tale, set in the Seventies exploring orangeness and its dark side; a yellow playlist encompassing fifty years of music from the Sixties to the New Millennium and three articles on Amaryllis, Virgil's sheperdhess, Women's Day, and her translation of a Josif Brodskij's poem ("I threw my arms about those shoulders"), an essay on the green ray, the green mirage, inspired by Jules Verne's novel, Le Rayon Vert. At the moment she's working on a new speculative fiction and an experimental project by Stephen Black and Eugene Soh, SPOKEN…

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews