0
    Between Dog and Wolf

    Between Dog and Wolf

    by Sasha Sokolov, Alexander Boguslawski


    eBook

    $11.49
    $11.49
     $13.99 | Save 18%

    Customer Reviews

      ISBN-13: 9780231543729
    • Publisher: Columbia University Press
    • Publication date: 12/06/2016
    • Sold by: Barnes & Noble
    • Format: eBook
    • Pages: 224
    • Sales rank: 178,865
    • File size: 1 MB

    Sasha Sokolov is the author of the novels A School for Fools (1976), Between Dog and Wolf (1980), and Astrophobia (1985) and the essay collection In the House of the Hanged (2011).

    Alexander Boguslawski is professor of Russian at Rollins College and the translator of Sasha Sokolov’s A School for Fools (2015) and In the House of the Hanged (2011).

    Table of Contents

    Introduction
    1. Discords Beyond the Itil
    2. The Trapper's Tale
    3. Notes of a Binging Hunter
    4. Dzyndzyrela's Discords Beyond the Itil
    5. The Trapper's Tale or Pictures from an Exhibition
    6. Accordin to Ilya Petrikeich
    7. Notes of a Hunter
    8. Discords Beyond the Itil
    9. Pictures from an Exhibition
    10. Dzynzyrella's
    11. Again the Notes
    12. Discords Beyond the Itil
    13. Pictures from an Exhibition
    14. Accordin to Ilya Petrikeich
    15. The Binger's Journal
    16. The Trapper's Tale
    17. The Last Remarks
    18. The Note, Sent in a Separate Bottle
    Annotations

    Available on NOOK devices and apps

    • NOOK eReaders
    • NOOK GlowLight 4 Plus
    • NOOK GlowLight 4e
    • NOOK GlowLight 4
    • NOOK GlowLight Plus 7.8"
    • NOOK GlowLight 3
    • NOOK GlowLight Plus 6"
    • NOOK Tablets
    • NOOK 9" Lenovo Tablet (Arctic Grey and Frost Blue)
    • NOOK 10" HD Lenovo Tablet
    • NOOK Tablet 7" & 10.1"
    • NOOK by Samsung Galaxy Tab 7.0 [Tab A and Tab 4]
    • NOOK by Samsung [Tab 4 10.1, S2 & E]
    • Free NOOK Reading Apps
    • NOOK for iOS
    • NOOK for Android

    Want a NOOK? Explore Now

    Sasha Sokolov is one of few writers to have been praised by Vladimir Nabokov, who called his first novel, A School for Fools, “an enchanting, tragic, and touching book.” Sokolov’s second novel, Between Dog and Wolf, written in 1980, has long intimidated translators because of its complex puns, rhymes, and neologisms. Language rather than plot motivates the story—the novel is often compared to James Joyce’s Finnegans Wake—and time, characters, and death all prove unstable. The one constant is the Russian landscape, where the Volga is a more-crossable River Styx, especially when it freezes in winter. Sokolov’s fiction has hugely influenced contemporary Russian writers. Now, thanks to Alexander Boguslawski’s bold and superb translation, English readers can access what many consider to be his best work.

    Customers Who Bought This Item Also Bought

    Recently Viewed 

    Publishers Weekly
    01/23/2017
    Sokolov’s language-driven novel, long considered untranslatable, finally makes it into English 36 years after its publication in Russia. Sokolov, best known for 1976’s A School for Fools, here adds narrative to his linguistic pyrotechnics and creates a unique, challenging read. The non-chronological action centers on the Volga River and is told in three forms. The lead, Ilya Petrikeich Zynzyrela, is a one-legged knife-sharpener whose chapters are told in colloquial, heavily accented dialect, in which Boguslawski departs from the original Russian, using his own puns and neologisms to varying effect. Ilya’s sections are contrasted by the overly erudite, floral chapters depicting the warden Yakov Ilyich Palamakhterov. Yakov’s poems, many of which are lovely, are interspersed throughout and expand on the book’s themes. The plot fluctuates, but some facts are clear: after a wake for a drowned man, Ilya kills the warden’s dog, thinking it’s a wolf. After Ilya’s crutches are stolen by the vengeful warden, the story heads toward an inevitable conclusion. There are occasional difficulties that feel like impositions: for example, readers will be confused by the decision to provide endnotes but not place endnote numerals within the text, especially because Sokolov uses unattributed quotes from over a dozen Russian authors. However, even at peak moments of inscrutability, one feels the caliber and creativity of the original. This is a riot of language, invaluable for scholars and fascinating to the curious. (Dec.)
    Vanity Fair
    Intricate and rewarding—a Russian Finnegans Wake.
    Russia Beyond the Headlines - Phoebe Taplin
    A bold, lyrical English version of this challenging work, where plot, character and chronology dissolve in the flood of Sokolov’s rich prose and poetry, evoking an–often frozen–landscape.
    New York Magazine
    Alexander Boguslawski's translation of Sokolov's 1980 Russian novel has achieved the near impossible by bringing the book to English audiences (for the first time) with its sardonic and punning soul intact.
    Lit All Over - Elisabeth Cook
    How does one make the unknown, impossible transition from life to death? How does one make a decision based on appearances, limited information? What really happens in that in-between state? Between Dog and Wolf doesn’t just tackle these questions, it makes them sing.
    The Untranslated
    In my view, since the beginning of the twentieth century there have been four great Russian wordsmiths, and Sasha Sokolov is certainly one of them. The other three are Andrei Bely, Vladimir Nabokov and Alexander Goldstein. These writers have shown that they could do with the language whatever they pleased, creating works of breathtaking stylistic complexity and sheer brilliance at the sentence level.
    David Remnick
    Sokolov is one of those rare novelists whose primary concern is the praise and exploration of a language rather than the development of a position. In this, he is in the line of Gogol, Lermontov, Nabokov.
    Olga Matich
    A masterful feat. Boguslawski has created a discourse, or literary style, that captures Sokolov's at once folksy and fanciful, verbally playful, punning speech and is remarkably faithful to the subtleties of Sokolov's language.
    Flavorwire
    One of the great living Russian writers.
    Nariman Skakov
    Sasha Sokolov's Between Dog and Wolf, delivered in Alexander Boguslawski's masterful translation, comprises a daring act of immersion into the depths of language that results in semantic spasms of the great Russian literary body. The highly experimental novel, which unquestionably belongs to the highest literary ranks, announces the twilight of the novelistic tradition, but already eagerly awaits its imminent dawn.

    Read More

    Sign In Create an Account
    Search Engine Error - Endeca File Not Found