0
    The Blue Tower

    The Blue Tower

    by Tomaz Salamun, Michael Biggins (Translator)


    eBook

    $9.99
    $9.99

    Customer Reviews

      ISBN-13: 9780547727516
    • Publisher: Houghton Mifflin Harcourt
    • Publication date: 10/04/2011
    • Sold by: Houghton Mifflin Harcourt
    • Format: eBook
    • Pages: 96
    • File size: 719 KB

    Tomaž Šalamun was born in 1941 in Zagreb. He has published over thirty books of poetry and frequently teaches at American universities, including Pittsburgh, Richmond, and Texas.

    Read an Excerpt

    THE BRIDE WINS BOTH TIMES

    To provoke the pasture’s ladder, to wash out the cat’s message,
    What you hear through the walls is panic coming here.
    In Morocco he whipped slaves. First I open the chest.
    The ribs turn gray. I hold tight to the shovels, birds rip them from
    my hands. I saw nomads, women on horseback. The dog days will come dressed in a
    T-shirt. I’ll show your hand, my hand is your hand.
    Who drinks foliage through the silver of trees? A carriage couldn’t
    race by here, the brambles would wreck it. A believer
    climbs the fence, look at that big little trumpet flaring its
    nostrils. Debar clings to terraces, the house is full
    of snails. Snow is beautiful. The moon calms his lips.
    You flash him signals for cricket, eat chickens at midnight.
    Isn’t the wood for bramblebees rowing the river?
    They think nothing of closing the eyebrows of someone like you.


    GRISCHA’S FEZ

    To chop up cotton and read through a cookbook.
    To be running behind and hang from your lower jaw.
    I’m free to drink bottoms up. Ganymede

    gets stuck in a summerhouse. And oh how flowers grew by the
    pathways. Do you see how I lopped off their heads?
    Do you see how I step on his scalp as an officer?

    They poured streams of hot water on me to harden my
    mustache. They peeled the enamel off Cassandra’s tooth.
    By god, she marches over purple plums. She salutes and

    keeps marching on the purple plums. A washed pot, if
    you shine a deer in it, vomits craquelures back in your
    mouth and eyes. King of the news, hitch up your sleigh, trample
    the taffeta

    and yarrow. There are petals in the cups. They beckon to a feast
    of the moon. Elongated horses are the hairstyle around
    the moon. Giants fight over cards. Giants rake

    leaves. The rakes may go, the sand remains, the rakes
    may go, the earth remains. Bang! goes a rake handle, and hits
    a giant in the head, because somebody stepped on the

    rake tines. Doves are the tiles between cathedrals. Woodsmen
    bend down, get up, bend down, the town hall is split on its
    peak. A peacock takes pity on a lake. Replace

    tooth with fake gemstone, woodsman with wooden
    boat. Mists rampage in the comics. The horse is fond
    of white. A beggar banging with a stick on the edge of

    a bell has sand and rain pouring from his hat.
    Gums are a cozy nest. Draw little jugs out of the clay. The Turks
    made off with Srebrna while she drank at a well.


    HONEY AND HOLOFERNES

    I’ve invented a machine that, as soon as a goldfinch opens
    its throat, starts dumping bags of concrete inside. Who licked the candies
    into concrete, we don’t know. Who then brought

    the concrete to life, we don’t know. The goldfinch sails. The goldfinch
    sings. Where are you, Eugenijus? Racing across, opening
    a hollow with your fingernails. You the pain of the contour, me

    that of the train. Linda Bierds drives a car that comes
    from the Tatras. The condor ripens the bird. My trousers smell like
    gasoline. Do you see the pool? Do you see the pool? Do you see

    the angel’s elbow? It led me to those cliffs arrayed
    like Vikings. Zebras have scraped eyes.
    Ibrahim, Drago and Miklavž are great guys.

    Iodine boils a bird’s head. It dies in the mud. I
    swallow bread. What did you see in the inner
    darkness to earn it? A bifurcation for

    both and the bent, silver-plated head of a
    walking stick? Boxes of honey delivered
    by parachute, which deer antlers

    provided? Pythagoras is plunder. A cat licks
    his ears all summer and winter. Pins directed
    the bloodflow of saints. Stones erode

    on the shoals. I shove Diran’s head away from
    the table. This clump is a tombolo. And that
    pigeon on the plate. Mother of pearl. Gray head.


    TRANS-SIBERIA

    Every ball is a bloody, beautiful mask of powerful people.
    We make up pretzels.
    I always did like chickens.

    O, slender fez, mildew perching on its fur.
    The poet is an oafish celeb on a hood.
    Of every wondrous power. On a hood.

    I glance over my right shoulder and see
    a lake with the canon bathing in it.
    The marmots that shot past me weren’t

    marmots. Come on, god, sail off to abstraction.
    Stepfather! Your mouthful eats soup, you only see it.
    Nem Keckeget arrives in Japan and jumps down.

    Us Us darns stockings. Here are the teeth of the
    iron comb that still remembers the station
    and steam, but for Cendrars no longer matters.

    The only thing now is that you can’t just
    pleasantly say, “if you’d take off that shirt,
    too,” the way Marci and Hudi said it to me.

    Table of Contents

    CONTENTS

    The Bride Wins Both Times 1
    Grischa’s Fez 2
    Honey and Holofernes 4
    Trans-Siberia 6
    San Pietro a Cascia with Masaccio 7
    Diran Adebayo 8
    We Build a Barn and Read Reader’s Digest 9
    Strangling in Dreams 10
    All the Instruments Have Collapsed 11
    Waiting on Šaranoviˇc Street 12
    So We Don’t Lose Our Virginity 13
    Where Is the Little Wall From 15
    Strange Dreams 16
    At Baroness Beatrice Monti della Corte von Rezzori’s 17
    “I Don’t Like Proust, He Didn’t Have Enough Sex,” Diran Says 19
    Pharaohs and Kings, Kassel, Paris 20
    Taverna 21
    Breakfast with My Hostess in Aldeborough 22
    Skaters 24
    Prada, Montevarchi, Before Cézanne 26
    That’s How Many Mighty Heaven Will Endure 27
    Title Still Pending 28
    Donnini 29
    Florenza 30
    Persia 31
    Until Pessoa Nothing 32
    Scrubbed Slab, Dark Screen 34
    A Word to the Hunters 35
    The Tip Grows On Before the Step 36
    La Torre, Celan 37
    The Sirens 39
    Ivo Štandeker 40
    An Hour 41
    San Juan de la Cruz Rolled in the Snow 44
    Rites and the Membrane 45
    Santa Rita 47
    Sounds Near Pistoletto 49
    The Gentleman Is a Bit Inclined to Disorder 53
    Marais 56
    Lindos 57
    White Hash, Black Weed 58
    The Slave 61
    Lime Tree 63
    Flight 66
    Ptuj 67
    Sugar 68
    Athos 69
    Letter from Kevin Holden 70
    The Flight into the Land of Egypt 73
    The Soul Murders the Tile 76
    Brother 78
    Pleasure 79
    The Blister 80
    Reminding Mankind of Yourself with a Whip 82
    Chiunque Giunge le Mani 84

    Available on NOOK devices and apps

    • NOOK eReaders
    • NOOK GlowLight 4 Plus
    • NOOK GlowLight 4e
    • NOOK GlowLight 4
    • NOOK GlowLight Plus 7.8"
    • NOOK GlowLight 3
    • NOOK GlowLight Plus 6"
    • NOOK Tablets
    • NOOK 9" Lenovo Tablet (Arctic Grey and Frost Blue)
    • NOOK 10" HD Lenovo Tablet
    • NOOK Tablet 7" & 10.1"
    • NOOK by Samsung Galaxy Tab 7.0 [Tab A and Tab 4]
    • NOOK by Samsung [Tab 4 10.1, S2 & E]
    • Free NOOK Reading Apps
    • NOOK for iOS
    • NOOK for Android

    Want a NOOK? Explore Now

    The work of this “eminent, still-wild spirit of Central Europe” (Publishers Weekly) continues to electrify. In The Blue Tower, language is remade with tenderness and abandon: “Rommel was kissing heaven’s dainty hands and yet / from his airplane above the Sahara my uncle / Rafko Perhauc still blew him to bits.” There is an effervescence and a sense of freedom to Tomaž Salamun’s poetry that has made him an inspiration to successive generations of American poets, “a poetic bridge between old European roots and the American adventure” (Associated Press). Trivial and monumental, beautiful and grotesque, healing, ferocious, mad: The Blue Tower is an essential volume.

    Customers Who Bought This Item Also Bought

    Recently Viewed 

    Publishers Weekly
    I’m here to detonate your incest, so that now/ his, others’ and my gentle snow can fall on you.” So Salamun concludes a typically explosive three-page poem, one that also features the Italian Renaissance painter Masaccio, the “scents of stable manure,” and Salamun’s Slovenian compatriot, the world-famous cultural theorist Slavoj Zizek. Such exclamations, constant shocks and surprises, and guest appearances by famous individuals take place throughout Salamun’s head-turning, rapid-fire book, his 11th in English translation, whose locales also take in Latin America, Britain, France, and a disturbing pan-European history where “A washed pot, if/ you shine a deer in it, vomits craquelures back in your/ mouth and eyes. “ His quick scene changes and large cast might leave some readers feeling dizzy, but the same effects—as in Salamun’s previous books—might give others the sense of an exciting in-group or the eureka moments of a decoded dream. (Oct.)
    Library Journal
    Widely anthologized and translated into more than 20 languages, acclaimed and prolific Slovenian poet Šalamun (There's the Hand and There's the Arid Chair) is one of European literature's leading voices, recalling John Ashbery in his surrealistic style, unconnected images, and the comical scenes. As this fine translation reveals, Šalamun's poems liberate the hidden spark in everyday objects by displacing their inherent meaning and reinventing their freshness. Poetry here shatters our normal perceptions to create a vast and diversified sense of reality: "Have you ever rooted an island out of the sea? Actually/ Heard the noise made by the water as it flies into the void?/ Have you ever protected the mist with your own hand?" Writing about strayed memories and people, places, and familiar objects that are absent or only fleeting presences, the poet demonstrates elegantly that poetry processes life in shreds rather than as a unified whole. Hence the cleverly displayed semantic disarray and the elusiveness of meaning in most of the poems. VERDICT A tribute to the power of imagination to give meaning and coherence to what seems as fragmented and disconnected in life; for all readers.—Sadiq Alkoriji, South Regional Lib., Broward Cty., FL

    Read More

    Sign In Create an Account
    Search Engine Error - Endeca File Not Found